Actions
Incoming Resources
- Maximilian and the curse of the Fallen Angel, a bilingual lucha libre thriller, written and illustrated by Xavier Garza ; [translation by Luis Humberto Crosthwaite]
- Finding the music, by Jennifer Torres ; illustrated by Renato Alarcão ; Spanish translation by Alexis Romay = En pos de la música / por Jennifer Torres ; ilustrado por Renato Alarcão ; traducción al español por Alexis Romay
- Clean-up time, momento de arreglar, Elizabeth Verdick ; ilustrado por Marieka Heinlen
- Words, las palabras, written by Sarah Davis and Dawn Sirett ; translation, Sara Pineda
- One of a kind like me, Único como yo, by/por Laurin Mayeno ; illustrations/illustraciones, Robert Liu-Trujillo ; translation/traducción, Teresa Mlawer
- Zapata, colors = Colores, by Patty Rodríguez & Ariana Stein
- Training day, by Raúl the Third ; colors by Elaine Bay
- Wo tao yan Baodi, Buddy is so annoying, by Wenzheng Fu ; translated by Adam Lanphier
- Mother Goose rhymes, Las Rimas de Mama Oca, illustrated by CD Hullinger
- About bats, Acerca de los murciélagos, by Sindy McKay ; translated by Yanitzia Canetti ; with illustrations by Wendy Smith
- About the ocean, Acerca del océano, Sindy McKay ; translated by Yanitzia Canetti
- Un premio adentro, un cuento sobre Robot y Rico, por Anastasia Suen ; ilustrado por Mike Laughead. = A prize inside : a Robot and Rico story / by Anastasia Suen ; illustrated by Mike Laughead ; original translation, Claudia Heck
- Can you find?, an abc book = ¿Puedes hallarlo? abecedario, by Sindy McKay ; illustrated by Matt Loveridge ; translated by Yanizia Canetti
- Mama's milk, Mamá me alimenta, by Michael Elsohn Ross ; illustrations by Ashley Wolff = por Michael Elsohn Ross ; ilustraciones de Ashley Wolff
- About mammals, a guide for children = Sobre los mamíferos : una guía para niños, Cathryn Sill ; illustrated by John Sill ; translated by Cristina de la Torre
- Vamonos a San Salvador, by Patty Rodriguez & Ariana Stein ; art by Ana Godinez
- The little red hen, la gallinita roja, retold by Carole Ottolenghi ; illustrated by Reggie Holladay
- Alicia's aguas frescas, Las aguas frescas de Alicia / por Lupe Ruiz-Flores ; ilustraciones de Laura Lacamara ; traducción al español de Gabriela Baeza Ventura, by Lupe Ruiz-Flores ; illustrations by Laura Lacamara ; Spanish translation, Gabriela Baela Ventura
- About bugs, Acerca de los insectos, by Sheryl Scarborough ; translated by Yanitzia Canetti
- La noche de terror, un cuento sobre Robot y Rico = The scary night : a Robot and Rico story, por/by Anastasia Suen ; ilustrado por/illustrated by Mike Laughead
- Dragons do not share!, los dragones no comparten!, by D.J. Panec ; illustrated by Andy Elkerton ; translated by Yanitzia Canetti
- My shoes and I, crossing three borders, by Rene Colato Lainez ; illustrations by Fabriccio Vanden Broeck = Mis zapatos y yo : cruzando tres fronteras / por Rene Colato Lainez ; ilustraciones de Fabricio Vanden Broeck
- The kindergartener's handbook, with over 100 words that every kid should know, by Dayna Martin
- La casa adormecida, The napping house, Audrey Wood, Don Wood ; traducido por Alma Flor Ada y F. Isabel Campoy
- That's not fair!, Emma Tenayuca's struggle for justice = No es justo! : la lucha de Emma Tenayuca por la justicia, written by Carmen Tafolla & Sharyll Teneyuca ; illustrated by Terry Ybáñez ; Spanish translation by Carmen Tafolla
- Factory girl, by Josanne La Valley
- Welcome to Arabic with Sesame Street, J. P. Press
- My party, Mi fiesta, Raúl the Third ; colors by Elaine Bay
- Chinese and English nursery rhymes, Little mouse and other charming Chinese rhymes, Faye-Lynn Wu ; illustrated by Kieren Dutcher
- ¡Feliz día de San Valentín!, Happy Valentine's Day, Elizabeth Ritter ; traducido por / translated by Fatima Rateb
- Little mice, Ratoncitos, Susie Jaramillo
- Estrella de fútbol, soccer star, [created by Roberto Gómez Bolaños] ; adaptado por María Domínguez y Juan Pablo Lombana
- About space, Acerca del espacio, by Jana Carson ; translated by Diego Mansilla
- Grow it!, illustrated by Georgie Birkett = ¡A sembrar! / ilustrado por Georgie Birkett ; [traducido por Teresa Mlawer]
- Our stories carried us here, Daniel Zúñiga González, storyteller ; Sunshine Gao, illustrator ; translation by Ingrid Charleston = Nuestras historias nos llevaron aquí. Vol. 1, Pertenecer a América y México / Daniel Zúñiga González, narrador ; Sunshine Gao, ilustrador ; traducciones de Ingrid Charleston, V. 1
- My Favorite Food, Mi Comida Favorita
- Baby's first words, mis primeras palabras, text and concept, Stella Blackstone and Sunny Scribens ; illustrations by Christiane Engel ; translated by Leticia Meza-Riedewald
- Galápagos girl, by Marsha Diane Arnold ; illustrated by Angela Dominguez ; translated by Adriana Dominguez = Galapagueña / por Marsha Diane Arnold ; ilustrado por Angela Dominguez ; traducido por Adriana Dominguez
- I'll build you a bookcase, Sa-abnī laka maktabah, by Jean Ciborowski Fahey ; illustrated by Simone Shin ; translated by Simone Shin, Mona Kareem
- J is for Janucá, Melanie Romero, Cassie Gonzales
- Waiting for the Biblioburro, by Monica Brown ; illustrations by John Parra ; translation by Adriana Domínguez = Esperando el biblioburro / por Monica Brown ; ilustraciones por John Parra ; traduccíon por Adriana Domínguez
- Ten little fingers, Tengo diez deditos, [adaptado por Yanitzia Canetti ; illustrated by Annie Kubler]
- About dogs, Acerca de los perros, by Bruce Johnson and Sindy McKay ; translated by Diego Mansilla
- Welcome to Hebrew with Sesame Street, J. P. Press
- I will love you forever, Te amaré por siempre, Caroline Jayne Church
- Bonjour, mon amie, Hello, my friend
- Listening time, Momento para escuchar, Elizabeth Verdick ; ilustrado por Marieka Heinlen ; traducido por Edgar Rojas
- Camiones amigos, Truck buddies, por/by Melinda Melton Crow ; ilustrado por/illustrated by Ronnie Rooney
- Locos por la lucha libre, Crazy for wrestling, adaptado por María Domínguez y Juan Pablo Lombana
- The gingerbread man, El Hombre de Pan de Jengibre, retold by Catherine McCafferty ; illustrated by Doug Bowles