Man-woman relationships -- Comic books, strips, etc -- Fiction
Label
Man-woman relationships -- Comic books, strips, etc -- Fiction
Name
Man-woman relationships
Sub focus
Actions
Incoming Resources
- Subject of43
- Downfall, Inio Asano ; translation, Jocelyne Allen ; touch-up art + lettering, Joanna Estep
- Skip-beat!, story and art by Yoshiki Nakamura ; [English translation and adaptation, Tomo Kimura ; touch-up art and lettering, Sabrina Heep], V. 24
- Wotakoi, love is hard for otaku, written by Fujita ; [translation: Jessica Sheaves], V. 2
- Skip-beat!, story and art by Yoshiki Nakamura ; [English translation and adaptation, Tomo Kimura ; touch-up art and lettering, Sabrina Heep], V. 23
- Air, writer, G. Willow Wilson ; artist, M.K. Perker ; colorist, Chris Chuckry ; letterer, Jared K. Fletcher, Book 1
- Tokyo Tarareba girls, Akiko Higashimura ; translation, Steven LeCroy ; lettering, Rina Mapa and Paige Pumphrey, V. 4
- Kitchen princess, [art by] Natsumi Ando ; story by Miyuki Kobayasi ; translated by Satsuki Yamashito ; adapted by Nunzio DeFilippis and Christina Weir, V. 9
- Kitchen princess, Natsumi Ando ; story by Miyuki Kobayashi ; translated by Satsuki Yamashita ; adapted by Nunzio Defilippis and Christina Weir ; lettered by North Market Street Graphics, V. 6
- The crackle of the frost, Lorenzo Mattotti, Jorge Zentner
- Kitchen princess, [art by] Natsumi Ando ; story by Miyuki Kobayashi ; translated by Satsuki Yamashito ; adapted by Nunzio DeFilippis and Christina Weir ; lettered by North Market Street Graphics, V. 2
- Hana-Kimi, for you in full blossom, story and art by Hisaya Nakajo ; [translation and English adaptation, David Ury ; touch-up art and lettering, Primary Graphix], V. 16
- Beauty is the beast, story and art by Tomo Matsumoto ; [English translation and adaptation, Tomo Kimura ; touch-up and lettering, Inori Fukuda Trant], V. 5
- Wotakoi, love is hard for Otaku, Fujita ; translation Jennifer O'Donnell ; lettering AndWorld Design, V. 3
- Goong, [story and art by] Park SoHee ; [translation, HyeYoung Im ; English adaptation, Jamie S.Rich ; lettering, Alexis Eckerman], V. 9
- Kitchen princess, manga by Natsumi Ando ; story by Miyuki Kobayashi ; translated by Satsuki Yamashita ; adapted by Nunzio Defilippis and Christina Weir ; lettered by North Market Street Graphics, V. 4
- Tokyo tarareba girls, Akiko Higashimura ; translation, Steven LeCroy, V. 6
- A bride's story, Kaoru Mori ; [translation, William Flanagan ; lettering, Abigail Blackman], V. 1
- Kitchen princess, manga by Natsumi Ando ; story by Miyuki Kobayashi ; translated by Satsuki Yamashita ; adapted by Nunzio Defilippis and Christina Weir ; lettered by North Market Street Graphics, V. 5
- Skip beat!, story and art by Yoshiki Nakamura ; [English translation and adaptation, Tomo Kimura ; touch-up art and lettering, Sabrina Heep], V. 22
- Skip-beat!, story and art by Yoshiki Nakamura ; [English translation and adaptation, Tomo Kimura ; touch-up art and lettering, Sabrina Heep], V. 29
- Chainsaw Man, Tatsuki Fujimoto, V. 6
- Kitchen princess, [art by] Natsumi Ando ; story by Miyuki Kobayashi ; translated by Satsuki Yamashito ; adapted by Nunzio DeFilippis and Christina Weir ; lettered by North Market Street Graphics, V. 1
- Hana-Kimi, for you in full blossom, story and art by Hisaya Nakajo ; [translation and English adaptation, David Ury ; touch-up art and lettering, Primary Graphix], V. 18
- The wallflower, Tomoko Hayakawa ; translated and adapted by David Ury ; lettered by Dana Hayward, V. 9
- Tsubasa, Clamp ; translated and adapted by William Flanagan ; lettered by Dana Hayward, V. 18
- Kaguya-sama, story and art by Aka Akasaka ; translation, Tomo Kimura ; English adaptation, Annette Roman, V. 21
- Hana-Kimi, for you in full blossom, story and art by Hisaya Nakajo ; [translation and English adaptation, David Ury ; touch-up art and lettering, Primary Graphix], V. 14
- Wotakoi, love is hard for otaku, Fujita ; translation, Jessica Sheaves ; lettering, AndWorld Design ; editing, Lauren Scanlan, V. 1
- Tokyo Tarareba girls, Akiko Higashimura ; translation, Steven LeCroy ; lettering, Rina Mapa and Paige Pumphrey, V. 1
- Hana-Kimi, for you in full blossom, story and art by Hisaya Nakajo ; [translation and English adaptation, David Ury ; touch-up art and lettering, Primary Graphix], V. 17
- Sakura hime, the legend of Princess Sakura, story and art by Arina Tanemura ; [translation and adaptation, Tetsuichiro Miyaki ; touch-up art and lettering, Inori Fukuda Trant], V. 6
- Cheeky brat, Mitsubachi Miyuki ; translation, Alethea Nibley and Athena Nibley ; lettering, Lys Blakeslee, V. 2
- Walk me to the corner, Anneli Furmark
- Our super adventure, Sarah Graley, V. 1
- Skip beat!, story and art by Yoshiki Nakamura ; [English translation and adaptation, Tomo Kimura ; touch-up art and lettering, Sabrina Heep], V. 25
- Hana-Kimi, for you in full blossom, story and art by Hisaya Nakajo ; [translation and English adaptation, David Ury ; touch-up art and lettering, Primary Graphix], V. 15
- Skip-beat!, story and art by Yoshiki Nakamura ; [English translation and adaptation, Tomo Kimura ; touch-up art and lettering, Sabrina Heep], V. 27
- Tokyo tarareba girls, Akiko Higashimura ; translation: Steven LeCroy, V. 8
- My androgynous boyfriend, story and art by Tamekou ; translation, Jocelyne Allen, V. 1
- My heavenly hockey club, Ai Morinaga ; translated and adapted by Athena Nibley and Alethea Nibley ; lettered by North Market Street Graphics, V. 6
- Kitchen princess, Natsumi Ando ; story by Miyuki Kobayashi ; translated by Satsuki Yamashita ; adapted by Nunzio Defilippis and Christina Weir ; lettered by North Market Street Graphics, V. 7
- Slam dunk, story and art by Takehiko Inoue ; [English adaptation, Stan! ; translation, Joe Yamazaki ; touch-up art and lettering, James Gaubatz], V. 19
- Halina Filipina, a New Yorker in Manila, a graphic novel by Arnold Arre
Outgoing Resources
- Focus1
- Sub focus2