Spanish language materials -- Bilingual
Resource Information
The concept Spanish language materials -- Bilingual represents the subject, aboutness, idea or notion of resources found in Haverhill Public Library.
The Resource
Spanish language materials -- Bilingual
Resource Information
The concept Spanish language materials -- Bilingual represents the subject, aboutness, idea or notion of resources found in Haverhill Public Library.
- Label
- Spanish language materials -- Bilingual
333 Items that share the Concept Spanish language materials -- Bilingual
Context
Context of Spanish language materials -- BilingualSubject of
No resources found
No enriched resources found
- 123 Boston : a cool counting book
- A movie in my pillow
- A penguin colony : Una colonia de pingüinos
- A perfect season for dreaming : Una temporada perfecta para soñar
- A treasury of Curious George : Colección de oro Jorge el curioso
- A trip to the library : De visita en la biblioteca
- A winter's tail
- A wonderful world of animals : a doodle art book
- ABeCedarios : Mexican folk art ABCs in English and Spanish
- About bats : Acerca de los murciélagos
- About birds : a guide for children
- About dinosaurs : Acerca de los dinosaurios
- About dogs : Acerca de los perros
- About mammals : a guide for children = Sobre los mamíferos : una guía para niños
- About space : Acerca del espacio
- About the ocean : Acerca del océano
- Abuelita, full of life
- Alejandria fights back! : ¡La lucha de Alejandria!
- Alicia's aguas frescas : Las aguas frescas de Alicia / por Lupe Ruiz-Flores ; ilustraciones de Laura Lacamara ; traducción al español de Gabriela Baeza Ventura
- Alicia's happy day : el dí́a más Feliz de Alicia
- All Around Me : A Mi Alrededor
- All the colors we are : the story of how we get our skin color = Todos los colores de nuestra piel : la historia de por qué tenemos diferentes colores de piel
- Ana cultiva manzanas : Apple farmer Annie
- Angels ride bikes and other fall poems
- Antonio's card
- Are you my mother? : ¿Eres tú mi mamá?
- Arrorró mi niño : Latino lullabies and gentle games
- Arroz con leche : popular songs and rhymes from Latin America
- Arturo and the Navidad birds
- Baby dream : Soñando con bebé
- Baby food : Comiendo con bebé
- Baby play : Jugando con bebé
- Baby talk : Hablando con bebé
- Bathtime : A la hora de baño
- Be polite and kind : Ser respetuoso y amable
- Bear about town : Oso en la ciudad
- Bear in a square : Oso en un cuadrado
- Bear in sunshine : Oso bajo el sol
- Bear on a bike : Oso en bicicleta
- Bear takes a trip : Oso se va de viaje
- Bears : Osos
- Beautiful moon
- Bedtime explorers! : Exploradores a la hora de dormir!
- Big Pig and Little Pig : Cerdo y Cerdito
- Big brown bear : El gran oso pardo
- Body : El cuerpo
- Book fiesta! : celebrate Children's Day/Book Day = celebremos El día de los niños/El día de los libros
- Bravo!
- Brown bear, brown bear, what do you see? : Oso pardo, oso pardo, ¿qué ves ahí?
- Buenos dias, buenas noches
- Bugs for lunch : Insectos para el almuerzo
- Call me tree = Llámame árbol
- Camiones amigos : Truck buddies
- Canta, rana, canta : Sing, froggie, sing
- Canto el himno nacional
- Carlos and the cornfield : story
- Carlos and the squash plant
- Cars, trucks and planes : Carros, camiones y aviones
- Catch me if you can! : A que no me alcanzas!
- Cats of the wild : Gatos salvajes
- Christmas : Navidad
- Cinco monitos colección de oro : Five little monkeys storybook treasury
- Cinderella : Cenicienta
- Clean it!
- Clean-up time : momento de arreglar
- Cloverfield.
- Colors!
- Como mamá
- Comportamiento y modales en la biblioteca
- Comportamiento y modales en la cafetería
- Count me in : a parade of numbers in English and Spanish
- Counting ovejas
- Counting with Frida : Contando con Frida
- Cows on the farm : Vacas de granja
- Cuauhtémoc : shapes = formas
- DK first Spanish picture dictionary
- Dalia's wondrous hair
- Daniel's mystery egg : El huevo misterioso de Daniel
- De basura a tesoro : Trash into treasure
- De colores : Bright with colors
- De colores and other Latin-American folk songs for children
- Delicious hullabaloo : Pachanga deliciosa
- Desastre en la cocina : A mess in the kitchen
- Digby takes charge : Digby se hace cargo
- Dragons do not share! : los dragones no comparten!
- El Cucuy! : a bogeyman cuento
- El autobús : Bus
- El movimiento de los pueblos indígenas de Estados Unidos
- El patito feo
- El perro con sombrero : a bilingual doggy tale
- Es mío : It's mine
- Estrella de fútbol : soccer star
- Ferdinand.
- Fiesta!
- Figuras y ratones : Mouse shapes
- Finding the music
- First 100 words
- Fix it!
- Floating on Mama's song
- Freight train : Tren de carga
- From north to south
- Frozen II
- Fruit : Frutas : English-Spanish
- Galápagos girl
- Gansi y Gerti : Gossie & Gertie
- Gathering the sun : an alphabet in Spanish and English
- Germs are not for sharing : Los gérmenes no son para compartir
- Good night : Buenos noches
- Good night captain mama : Buenas noches capitán mamá
- Grandma's chocolate : El chocolate de Abuelita / por Mara Price ; ilustraciones de Lisa Fields ; traducción al español de Gabriela Baeza Ventura
- Grow it!
- Growing up with tamales : Los tamales de Ana
- Guacamole : un poema para cocinar
- Guadalupe : first words = primeras palabras : a bilingual picture book
- Hairs : Pelitos
- Has llenado una cubeta hoy? : Una Guia Diaria De Felicidades Para Ninos
- Hello ocean : Hola mar
- Here, kitty, kitty! : ¡ven, gatita, ven!
- Horses : Caballos
- Horses on the farm : Caballos de granja
- How chile came to New Mexico
- I like it when-- : Me gusta cuando--
- I need a hug : Necesito un abrazo
- I take care of myself! : ¡Me sé cuidar!
- I will love you forever : Te amaré por siempre
- I wish I had glasses like Rosa
- I'm just like my mom : Me parezco tanto a mi mamá. I'm just like my dad = Me parezco tanto a mi papá
- In my family
- In spring : En primavera
- In summer : En verano
- Isabel Allende : recuerdos para un cuento
- Isabel and her colores go to school
- J is for Janucá
- Jack and the beanstalk : Juan y frijoles magicos
- Jimena Pérez puede volar
- Jobs around my neighborhood : Oficios en mi vecindario
- Join in and play = Participa y juega
- Jorge el curioso construye una casa en un árbol : Curious George builds a tree house
- Jorge el curioso vuela una cometa : Curious George flies a kite
- Know and follow rules : Saber y seguir las reglas
- La Catrina : emotions = emociones
- La frontera : el viaje con papá = My journey with papa
- La noche de terror : un cuento sobre Robot y Rico = The scary night : a Robot and Rico story
- Largos, cortos y pequeños : un libro de animales opuestos
- Laughing tomatoes and other spring poems : Jitomates risueños y otros poemas de primavera : poems
- Lejos : Far
- Let's be friends : in English and Spanish
- Let's eat! : A comer!
- Let's go to the farm = Vamos a la granja : an English/Spanish flap book
- Let's work! : Mexican folk art in English and Spanish = Trabajos
- Letters A to Z : English & Spanish
- Listen to the desert : Oye al desierto
- Little Red Riding Hood : Caperucita Roja
- Little Roja Riding Hood
- Little elephants : Los elefantitos
- Locos por la lucha libre : Crazy for wrestling
- Look out kindergarten, here I come! : Prepárate, kindergarten! Allá voy! / by/por Nancy Carlson ; [translated by Teresa Mlawer]
- Los Pollitos dicen : juegos, rimas y canciones infantiles de países de habla hispana = The baby chicks sing : traditional games, nursery rhymes, and lullabies from Spanish-speaking countries
- Los otros osos
- Los tres pequeños jabalíes
- Los tres árboles
- Loteria : first words = Primeras palabras : a bilingual picture book
- Lucha libre : anatomy = anatomía : a bilingual anatomy book
- Lucha libre : the Man in the Silver Mask : a bilingual cuento
- Maisy's animals : Los animales de Maisy : a Maisy dual-language book
- Maisy's clothes : La ropa de Maisy
- Malala, una niña valiente de Pakistán ; : Iqbal, un niño valiente de Pakistán
- Mama Goose
- Mamá Goose : a Latino nursery treasury = un tesor de rimas infantiles
- Margret & H.A. Rey's Curious George and the firefighters
- Margret & H.A. Rey's Curious George at the aquarium
- Margret & H.A. Rey's Curious George at the baseball game
- Margret & H.A. Rey's Curious George visits the library
- Margret and H.A. Rey's Feliz navidad, Jorge el curioso : Margret and H.A. Rey's Merry Christmas, Curious George
- Maria had a little llama : María tenía una llamita
- Marisol McDonald and the clash bash
- Marisol McDonald and the clash bash
- Marisol McDonald and the monster
- Marisol McDonald doesn't match
- Marti's song for freedom : Marti y sus versos por la libertad
- Martin Luther King Jr. Day : Natalicio de Martin Luther King Jr.
- Max and Sarah build a snowman : Max y Sarah hacen un muneco de nieve
- Max goes to the barber : Max va a la peluquer
- Max goes to the dentist : Max va al dentista
- Max goes to the library : Max va a la biblioteca
- Maximilian & the mystery of the Guardian Angel : a bilingual lucha libre thriller
- Maximilian and the curse of the Fallen Angel : a bilingual lucha libre thriller
- Maya's blanket
- Maya's blanket : La manta de Maya
- Meet the numbers : Conoce los numeros.
- Memorial Day : Día de los caídos
- Mis colores, mi mundo : My colors, my world
- Moon rope : a Peruvian folktale = Un lazo a la luna : una leyenda peruana
- Mother Goose rhymes : Las Rimas de Mama Oca
- My Favorite Food : Mi Comida Favorita
- My big Barefoot book of Spanish & English words
- My body belongs to me : a book about body safety = Mi cuerpo me pertenece : un libro sobre el cuidado contra el abuso sexual
- My clothes : Mis ropa
- My day : a book in two languages = Mi día : un libro en dos lenguas
- My diary from here to there
- My first Spanish body board book : Mi primer libro del cuerpo
- My first trip on an airplane : Mi primer viaje en avión
- My friends : Mis amigos
- My grandma : Mi abuelita
- My house = Mi casa : a book in two languages
- My little piggy! : a bilingual English-Spanish children's book
- My name is Gabito : the life of Gabriel García Márquez
- My nap : Mi siesta
- My party : Mi fiesta
- My shoes and I : crossing three borders
- My tata's remedies : Los remedios de mi tata
- My very own room
- My week : Mi semana
- Nana's big surprise
- Neverforgotten
- No more, por favor
- Nuestro autobús : The bus for us
- Once around the block : Una vuelta a la manzana
- Once upon a time : traditional Latin American tales = Había una vez : cuentos tradicionales latinoamericanos
- Only one you : Nadie como tú
- Only you : Sólo Tú
- Perrazo y Perrito : Big Dog and Little Dog
- Perrazo y Perrito se equivocan : Big Dog and Little Dog making a mistake
- Perrazo y Perrito van a pasear : Big Dog and Little Dog going for a walk
- Pesados y ligeros : un libro de animales opuestos
- Pete el gato : I love my white shoes
- Pigs on the farm : Cerdos de granja
- Pinocchio : Pinocho
- Piñatas and paper flowers : holidays of the Americas in English and Spanish = Piñatas y flores de papel : fiestas de las Americás en inglés y español
- Playing lotería
- Potty : Bacinica
- Presidents' Day : Día de los Presidentes
- Pío peep! : traditional Spanish nursery rhymes
- Quiero a mi mamá porque-- : I love my mommy because--
- Quiet loud : Silencioso ruidoso
- Qué hacen las ruedas todo el día? : What do wheels do all day?
- Rainbow weaver : Tejedora del arcoíris
- Richard Scarry's best counting book ever : El mejor libro para contar de Richard Scarry
- Rosa loves cars : A Rosa le encantan los carros
- Rosa rides her scooter : A Rosa le encanta montar en su patineta
- Sand and song : the ABCs of the river
- Sharuko : el arqueólogo Peruano Julio C. Tello = Peruvian archaeologist Julio C. Tello
- Sheep on the farm : Ovejas de granja
- Side by side : the story of Dolores Huerta and Cesar Chavez = Lado a lado : la historia de Dolores Huerta y César Chávez
- Siesta
- Sip, slurp, soup, soup caldo, caldo, caldo
- Sleeping Beauty : La bella durmiente
- Snakes : Las serpientes
- Sonia Sotomayor : a judge grows in the Bronx = la juez que creci\74\o en el Bronx
- Sonia Sotomayor : a judge grows in the Bronx = la juez que creció en el Bronx
- Sopa de frijoles : un poema para cocinar
- Sparky's bark : El ladrido de Sparky
- Spectacular spots : Magníficas manchas
- Spicy hot colors : colores picantes
- Still dreaming : Seguimos soñando
- Storywalk® Bear in a square : Oso en un cuadrado
- Storywalk® Look out kindergarten, here I come! = / : Prepárate, kindergarten! Allá voy!
- Storywalk® Pumpkin soup : Sopa de calabaza
- Stripes of all types : Rayas de todas las tallas
- Super Cilantro Girl
- Sweet dreams : Dulces suenos
- Talking with Mother Earth : poems
- Tamalitos : un poema para cocinar
- Ten little fingers : Tengo diez deditos
- Ten little puppies : = Diez perritos ; adaptación de una canción infantil tradicional
- Ten little puppies : Diez perritos ; adaptación de una canción infantil tradicional
- Thanksgiving : Día de acción de gracias
- That's not fair! : Emma Tenayuca's struggle for justice = No es justo! : la lucha de Emma Tenayuca por la justicia
- The bilingual book of rhymes, songs, stories, and fingerplays : El libro de rimas, canciones, cuentos, y juegos
- The bossy gallito : El gallo de bodas ; a traditional Cuban folktale
- The case of the Three Kings : the Flaca files
- The desert is my mother : El desierto es mi madre
- The dog who loved tortillas : La perrita que le encantaban las tortillas
- The empanadas that abuela made
- The feelings book : El libro de los sentimientos
- The gingerbread man : El Hombre de Pan de Jengibre
- The harvest birds
- The immortal boy
- The life of George Washington : La vida de George Washington
- The life of Selena : La vida de Selena
- The little mouse, the red ripe strawberry, and the big hungry bear : El ratoncito, la fresa roja y madura y el gran oso hambriento
- The little red hen : la gallinita roja
- The lizard and the sun : an old Mexican folk-tale
- The missing chancleta and other top-secret cases
- The princess and the pea : La princessa y el guisante
- The story of Jesus : La hístoría de Jesús
- The storyteller's candle : La velita de los cuentos
- The three Billy Goats Gruff : Los tres chivitos
- The three little pigs : Los tres cerditos
- The very hungry caterpillar : La oruga muy hambrienta
- The whole truth.
- The wizard of Oz : El mago de Oz
- The woman who outshone the sun : the legend of Lucia Zenteno = La mujer que brillaba mas aún que el sol : la leyenda de Lucia Zenteno
- There's a name for this feeling : stories
- This little piggy : Este cochinito
- Tigers : Los tigres
- Tortillas and lullabies, tortillas y cancioncitas
- Toy trouble : Problemas con un juguete
- Transportation : El transporte
- Un premio adentro : un cuento sobre Robot y Rico
- Una aventura a lo grande : a great big adventure
- Vamonos a San Salvador
- Vaqueros
- Vehicles : Vehículos : English-Spanish
- Veterans Day : Día de los Veteranos
- Viva Frida
- Waiting for the Biblioburro
- Water rolls, water rises
- We laugh alike : Nos reímos igual
- We love you , Mr. Panda : Te amamos, Sr. Panda
- We play soccer : in English and Spanish = Jugamos al fútbol : en inglés y español
- We've got the whole world in our hands : Tenemos el mundo entero en las manos
- What do i feel? : Que siento?
- What do i see? : Que veo?
- What do i smell? : Que huelo?
- What do i taste? : Que saboreo?
- What happens at a firehouse? : Qué pasa en una estación de bomberos?
- What's a fish? : Qué es un pez?
- What's an amphibian? : Qué es un anfibio?
- Where is the green sheep? : Dónde está la oveja verde?
- Where the wild things are.
- Who hops? : Quién salta?
- Wiggling pockets : Los bolsillos saltarines
- Yo manejo una niveladora
- You be you : Sé siempre tú
- Yummy yucky : ¡ñam! ¡puaj!
- ¡Bravo!
- ¡Essie! ¿Otra vez? : Again, Essie?
- ¡Feliz día de San Valentín! : Happy Valentine's Day
- ¡Hasta las rodillas! : Up to my knees!
- ¡Mira, abuela! : Look, Grandma! Ni, Elisi!
- ¡Muu, moo! : rimas de animales = animal nursery rhymes
- ¡No me gusta cómo se oye NO! : (¿qué te parece quizás?)
Embed
Settings
Select options that apply then copy and paste the RDF/HTML data fragment to include in your application
Embed this data in a secure (HTTPS) page:
Layout options:
Include data citation:
<div class="citation" vocab="http://schema.org/"><i class="fa fa-external-link-square fa-fw"></i> Data from <span resource="http://link.haverhillpl.org/resource/bDeWN1OOaXo/" typeof="CategoryCode http://bibfra.me/vocab/lite/Concept"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a href="http://link.haverhillpl.org/resource/bDeWN1OOaXo/">Spanish language materials -- Bilingual</a></span> - <span property="potentialAction" typeOf="OrganizeAction"><span property="agent" typeof="LibrarySystem http://library.link/vocab/LibrarySystem" resource="http://link.haverhillpl.org/"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a property="url" href="https://link.haverhillpl.org/">Haverhill Public Library</a></span></span></span></span></div>
Note: Adjust the width and height settings defined in the RDF/HTML code fragment to best match your requirements
Preview
Cite Data - Experimental
Data Citation of the Concept Spanish language materials -- Bilingual
Copy and paste the following RDF/HTML data fragment to cite this resource
<div class="citation" vocab="http://schema.org/"><i class="fa fa-external-link-square fa-fw"></i> Data from <span resource="http://link.haverhillpl.org/resource/bDeWN1OOaXo/" typeof="CategoryCode http://bibfra.me/vocab/lite/Concept"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a href="http://link.haverhillpl.org/resource/bDeWN1OOaXo/">Spanish language materials -- Bilingual</a></span> - <span property="potentialAction" typeOf="OrganizeAction"><span property="agent" typeof="LibrarySystem http://library.link/vocab/LibrarySystem" resource="http://link.haverhillpl.org/"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a property="url" href="https://link.haverhillpl.org/">Haverhill Public Library</a></span></span></span></span></div>